Doblaje: los invisibles detrás del celuloide.

“Yo he visto cosas que vosotros no creeríais.  Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad, cerca de la puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir.”

Blade Runner, 1982

Si al leer estas palabras se te remueve una espina en algún lugar recóndito del alma, si recuerdas a Roy Batty pronunciando cada línea para enfrentarse a su destino cruel en frente de un Harrison Ford confundido, triste y empapado de lluvia y sangre, probablemente tenga dos significados. En primer lugar, indudablemente significa que Rutger Hauer bordó una actuación compleja y brillante y en segundo lugar, pero no menos importante, que Constantino Romero se consagró como otro grandísimo actor a la altura del holandés de pelo platino, con vida más allá de la voz ajada y mercenaria de Clint Eastwood en los spaghetti western y la saga de Harry el Sucio.

Existe una mano invisible, sutil y generosa, capaz de tornar una actuación mediocre en una decente, de aportar matices donde no los hay o de mantener los giros y detalles que sí transmite el gran actor que da vida al personaje. El doblaje de cine y series, un trabajo hermoso pero ingrato, es la rama del arte dramático, anónima y escondida en las sombras, donde el mejor cumplido es pasar desapercibido, aunque no siempre sea demasiado justo.

En España, hemos sido bendecidos con una escuela envidiable de profesionales del doblaje; actores, directores, traductores y adaptadores trabajan más de las horas permisibles para calcar o incluso mejorar cada palabra del guión, observando su trabajo desde la segunda fila de butacas de la sala del estreno, como cualquier humilde ciudadano de a pie, aunque sea su propia voz la que encandila a los espectadores.

Una de las voces más profundas y entrañables de nuestro cine es la de Pepe Mediavilla, actor de doblaje que ha prestado su garganta durante décadas a uno de los grandes de Hollywood, capaz de meterse en cualquier papel que haya abordado Morgan Freeman, desde un dios negro hasta un preso pasado de vueltas que regresa, después de muchos años en la sombra, a las calles de una polvorienta ciudad. Desgraciadamente, el talento de Mediavilla se apagó el pasado 19 de Abril, perdiendo así unas cuerdas vocales de oro de trayectoria intachable.

Como pequeño homenaje a Pepe y todos los trabajadores del doblaje, hoy traemos una pequeña lista de los profesionales más valiosos del sector, cuyas voces y trabajos quedarán eternamente inmortalizados en los celuloides de las mejores películas del cine de todos los tiempos,

Actores de doblaje

Ricardo Solans: Robert de Niro, Al Pacino, Dustin Hoffman, Silvester Stallone…

     

“¿ Abogado? ¿Abogaaaaado?”  

-El Cabo del Miedo-

Pepe Mediavilla: Morgan Freeman

 “Pienso en cómo era yo entonces, un chico joven y estúpido que cometió un terrible crimen.” 

-Cadena Perpetua-

Marta Martorell: Ángela Lansbury

 

“Hola, soy Jessica Fletcher, escribo novelas de misterio y me dedico a investigar.”

-Se ha escrito un crimen.-

Constantino Romero: Clint Eastwood, Roger Moore, Michael Kaine o Arnold Schwarzenegger.

   

“No quiero necesitarte porque no puedo tenerte”.  

-Los Puentes de Madison-

Jordi Brau: Robin Williams, Tom Cruise , Tom Hanks, Sean Penn o Nicolas Cage.

“Si te pregunto por el amor me citarás un soneto, pero nunca has mirado a una mujer y te has sentido vulnerable” 

-El indomable Will Hunting-

Mercedes Montalá: Julia Roberts, Michelle Pfeiffer, Catherine Zeta-Jones, Monica Bellucci, Sharon Stone, Annette Bening…

       

 “No olvides que sólo soy una chica delante de un chico pidiéndole que la quiera”.

-Notting Hill-

Luis Posada: Jhonny Depp, Leonardo di Caprio, John Cusak, Jim Carrey, Owen Wilson…

             

“Siempre recordaréis este día como el día en que casi capturáis al capitán Jack Sparrow”

-Piratas del Caribe: La Maldición de la Perla Negra-

Nuria Mediavilla: Nicole Kidman, Angelina Jolie, Jodie Foster, Helena Bonham Carter, Kate Winslett…

  

Pero Christian me ama. Me ama, Harold. ¡Él me ama!”  

-Moulin Rouge-

Miguel Ángel Jenner: Samuel L. Jackson, Jean Reno…

         

“Hamburguesas, la piedra angular de todo nutritivo desayuno”

-Pulp Fiction-

Antonio Esquivias: Kelsey Grammer, Actor Secundario Bob

            

“Soy el doctor Frasier Crane, le escucho”

-Frasier-

Directores de doblaje

Camilo García (voz además de Anthony Hopkins)

Los intocables de Elliot Ness, 1987

Carlos Revilla (voz además de Homer Simpson y muchos otros)

King Kong, 1933

Claudio Rodríguez (voz además de Charlton Heston)

Río Bravo, 1959

Maria Ángeles Herranz

El Padrino, 1972

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *