Sobre idiomas inventados

M’athchomaroon! Hash yer chek dothrae?

No, no se te ha vuelto a activar el traductor de Bing sin querer, solo te estábamos diciendo “Hola, ¿cómo estás?” en dothraki, la lengua de los (musculosos) jinetes guerreros de la saga de Canción de hielo y fuego, también conocida como Juego de tronos.

Y es que, últimamente, para ser un cultureta en condiciones, ya no sirve con saber chapurrear poemas de Baudelaire en francés. La industria audiovisual tiene cada vez más tendencia a inventarse nuevos idiomas que los fans devoran, aprenden y hacen suyos como si fuesen un B1 de alemán.

En esta entrada, nos vamos a parar a estudiar algunos de los casos más sonados o curiosos y trataremos de aprender algunas frases o palabras sueltas, no vaya a ser que nos toque pegarnos un Erasmus exprés a Essos.

Dothraki

27705_614x327

Como comentábamos arriba, los dothraki son una raza de jinetes nómadas del universo de Juego de tronos que se caracterizan por tener cara de pocos amigos y hacer mucho el bestia. No lo decimos por decir, ya que el idioma fue diseñado (a medias por George R. R. Martin y David J. Peterson, miembro de la Sociedad para la creación de idiomas) mediante frases y palabras cortas, con una fonética a mitad camino entre el árabe y el español, para darles el mayor rollo machote posible.

Según Wikipedia, el 26 de octubre de 2010, existían alrededor de 2500 palabras en el léxico, pero solo el creador conoce la gramática. Sin embargo, la comunidad Dothraki está creciendo en sitios como “Aprende dothraki” que ofrece información sobre el idioma.
¿Qué tal si intentas adivinar qué significan estas frases? No vale mirar las respuestas antes.

[spoiler title=”Shieraki gori ha yeraan!” open=”0″ style=”1″]Las estrellas están brillando por ti.[/spoiler]

[spoiler title=”Nevakhi vekha ha maan: Rekke, m’aresakea norethi fitte.” open=”0″ style=”1″]There is a place for him: There, with the short-haired cowards.[/spoiler]

[spoiler title=”Khal ahhas arakh.” open=”0″ style=”1″]The Khal sharpened the arakh.[/spoiler]

Ewok

El universo de Star Wars es una coctelera muy loca de idiomas y dialectos inventados. C3PO, el androide dorado de las películas, alardea de dominar más de seis millones de formas de comunicación. Ahí es nada.

Los ewoks, esos adorables ositos de peluche con tirachinas y arcos que ayudaron a los rebeldes en la batalla de Endor, se comunican mediante un lenguaje compuesto por gritos y aullidos.

Curiosamente, el origen de este idioma viene de una grabación de sonido de la BBC de una anciana hablando tibetano que escuchó Ben Burt, director de sonido de El retorno del jedi. A él, ese tono agudo del tibetano le recordaba a los peludos personajes, así que desarrolló para ellos un nuevo idioma partiendo del tibetano, el nepalí y el mongol.

Si queréis tener los deberes hechos antes de que se estrene la nueva peli de Star Wars, pinchad aquí.

Simlish

Uno que todos hemos oído alguna vez en la vida, seguro. El simlish es, obviamente, el extrañísimo idioma utilizado por los Sims en su famosa saga de videojuegos.

El creador del juego, Will Wright, tenía claro que su juego iba a precisar de diálogos para darle el máximo realismo, pero tenía miedo de que la repetición de las mismas frases una y otra vez llevase al cansancio generalizado. Al final decidió que la mejor solución era inventarse un idioma propio, así que escribió un puñado de frases completamente aleatorias y las grabó usando distintas voces dando lugar a este peculiar idioma.

A ver si reconoces algunas de estas frases:

[spoiler title=”Blursh! Meshaloob! Blursh!” open=”0″ style=”1″]Excuse me! Get out of my way![/spoiler]

[spoiler title=”Harva sol labaga along with hava so lawnumg” open=”0″ style=”1″]Hey![/spoiler]

Klingon

El ejemplo más extendido es, sin duda alguna, el klingon, lengua construida para la raza klingon de Star Trek y que cientos o tal vez miles de fans de la saga hablan de forma fluida.
Como en el caso de los dothraki, los klingon son una raza guerrera, así que el idioma se desarrolló para expresar perfectamente sus hábitos de guerra. Por ejemplo, hay varias palabras que significan “luchar” o “enfrentarse” con diferentes grados de intensidad, existe una gran cantidad de palabras referentes a la guerra y las armas, y también una enorme variedad de insultos (que son considerados todo un arte en la cultura klingon).

Podéis encontrar por Internet infinidad de vídeos y tutoriales para aprender klingon, aunque el más recomendado suele ser The Klingon Language Institute.

not yap wa’ Hol

Furbysh

Terminamos con un caso curioso. En 1998 un peluche-robot conquistó medio mundo, el Furby. Aunque oficialmente los furbies hablaban nuestro idioma (fueron traducidos a más de 20 idiomas), al principio solo se comunicaban con una serie de sílabas, sonidos y palabras cortas y, a medida que iba pasando el tiempo, iban completando las frases con más palabras, dando así la sensación de que el bicho estaba aprendiendo nuestro idioma. Daba un poco de miedete.

via GIPHY

Existe un diccionario oficial de furbysh, por si queréis darle algún sentido a todo el tiempo que pasamos de chavales jugando con ellos.

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *