This website uses cookies to anonymously and statistically analyse your use of this website in order to improve the content and your browsing experience. For further information, please see the Cookies Policy..

If you do not click either of the options, no cookies will be used and we will ask you again when you return to the website.

Accept Reject

Subtitulado

Accessibility

We'll make your content accessible with audio descriptions and subtitles for deaf people and those with hearing impairments (SDH). And we'll make sure you get the certification to prove it.

Content

that's openthat's open

to allto all

Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing (SDH): These subtitles include all the audio cues that a person with a hearing impairment might miss – things like sound effects, music, a speaker's tone of voice – along with any VO and dialogue. We follow the UNE standards for SDH (153010:2012).

 

Audio Descriptions (AD): These describe all the things happening on screen that a blind or partially sighted person might miss. We follow the UNE standards for audio descriptions (153020:2005).

 

We always make sure your content meets all the requirements and has the right certification to get support* from the ICAA (The Spanish Institute of Cinematography and Audiovisual Arts) and other regional equivalents.

 

*According to section thirteen part 1.c. When you request your rating, verify that the film in question includes audio descriptions as well as subtitles for the deaf and hard-of-hearing, in compliance with the applicable technical regulations, by presenting a certificate to this end prepared by an authorised company.

What

have

we done?

 

Some highlights from our recent reel.

20 000 especies de abejas

20,000 Species of Bees

20 000 especies de abejas

ES

EU

DE

EN

ES

EU

Creatura

Creatura

Creatura

CA

EN

ES

Irati

Irati

Irati

ES

EU

CA

EN

ES

EU

FR

GL

La desconocida

Girl Unknown

La desconocida

ES

EN

Sobre todo de noche

Sobre todo de noche

Sobre todo de noche

ES

ES

IT

Loli Tormenta

Loli Tormenta

Loli Tormenta

ES

ES

Mari(dos)

Co-Husbands

Mari(dos)

ES

EN

À plein temps

A tiempo completo

À plein temps

ES ES

ES ES

As Bestas

The Beasts

As Bestas

EN

ES

FR

El universo de Óliver

Oliver's Universe

El universo de Óliver

ES

EN

ES

El castigo

El castigo

El castigo

ES ES

ES ES

De perdidos a Río

De perdidos a Río

De perdidos a Río

ES

CA

EN

ES

EU

GL

Alcarràs

Alcarràs

Alcarràs

CA

DE

EN

ES

IT

Sunflower

Sunflower

Sunflower

ES

ES

Oswald. El falsificador (largo y serie)

Oswald. El falsificador (largo y serie)

Oswald. El falsificador (largo y serie)

CA

EN

ES

IT

CA

EN

ES

FR

Harka

Harka

Harka

AR

ES

La ley del mar

La ley del mar

La ley del mar

ES

EN

ES

One Hell of a Holiday!

¡Vaya vacaciones!

One Hell of a Holiday!

ES

EN

La maternal

Maternal

La maternal

ES

EN

Suro

Suro

Suro

CA

EN

ES

La consagración de la primavera

The Rite of Spring

La consagración de la primavera

ES

EN

Girasoles silvestres

Wild Flowers

Girasoles silvestres

ES

EN

El agua

El agua

El agua

ES

ES

Cerdita

Piggy

Cerdita

ES

EN

Las niñas

Las niñas

Las niñas

ES

EN

La naranja prohibida

The forbidden orange

La naranja prohibida

ES

EN

Maricón perdido

Maricón perdido

ES

ES

Lucifer S. 2-3

Lucifer T. 2-3

Lucifer S. 2-3

EN

ES

Lethal Weapon S. 1-2-3

Arma letal T, 1-2-3

Lethal Weapon S. 1-2-3

EN

ES

O sabor das margaridas

O sabor das margaridas

O sabor das margaridas

PT

ES

Aprendemos juntos

Aprendemos juntos

Aprendemos juntos

ES

Why

us?

 

We are a passionate all-female boutique agency. We love what we do and treat every project like our own.

With years of experience under our belts, our processes are optimised to perfection, and there's no problem our team hasn't seen before. We guarantee quality, efficiency, and super speedy responses.

When you work with us, you're not working with a sprawling global enterprise. We're a tightly-knit team and our work shines all the brighter for it.

Friendly,

professional

and ready to helpand ready to help

Holistic support

We stay one step ahead, spotting problems before they become problems, and always offering personalised support.

Know-how

We’re a multidisciplinary team, with the in-house knowledge to tackle any project.

Tech

We use only the latest tech and best specialist software.

QA

Our exhaustive internal review and revision process minimises the chance of any errors.

Speed

We know how tight turnaround times can be in the audiovisual world, and take your deadlines as seriously as you do.

How

do we

do it?

 

Bbo is no ordinary translation agency. We don’t assign your project to ‘some translator’ and get it checked by ‘any old reviewer’ with zero communication in between. We don’t shoe-horn your job into a templated process with no room for creativity or special treatment.

With years of accumulated experience, and an incessant desire to learn, grow and improve, we’ve perfected a tried-and-true method for work and quality control.

Leave your project with us, and know that our whole team is doing their bit to deliver the best possible work back to you.

What do our

clients think?

Find out what our clients

have to say about us.

Erin Foster

Project Manager - The Transcription Studio

"They do it all: whatever you ask of them they find a way to do. But the most vital ingredient they bring to the table is ATTITUDE!  Friendly, instantly responsive, organized and always fair. You can count on them, every single time to complete your project with speed and accuracy.  Many companies claim professionalism, but they embody it."

Valérie Delpierre

Executive Producer - Inicia Films

“For us, working with the bbo team means having the peace of mind of a job well done. A job where everyone is connected throughout the production process, seeking the best solutions and complying with our needs and turnaround times. From the translation of scripts to subtitles and marketing materials, including accessibility options for DVD and TV.”

Jeff Zedlar

CEO - The Transcription Studio

"We we're looking for a partner to help us with our CCSL and transcription jobs and we found Begoña and her team.  Many people in this world are talented and gifted, but how many can you count on? I know a lot of talented people here in the U.S., but I would put none above them."

Interested?

 

Get in touch and tell us what you’re after.