We'll make your content accessible with audio descriptions and subtitles for deaf people and those with hearing impairments (SDH). And we'll make sure you get the certification to prove it.
Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing (SDH): These subtitles include all the audio cues that a person with a hearing impairment might miss – things like sound effects, music, a speaker's tone of voice – along with any VO and dialogue. We follow the UNE standards for SDH (153010:2012).
Audio Descriptions (AD): These describe all the things happening on screen that a blind or partially sighted person might miss. We follow the UNE standards for audio descriptions (153020:2005).
We always make sure your content meets all the requirements and has the right certification to get support* from the ICAA (The Spanish Institute of Cinematography and Audiovisual Arts) and other regional equivalents.
*According to section thirteen part 1.c. When you request your rating, verify that the film in question includes audio descriptions as well as subtitles for the deaf and hard-of-hearing, in compliance with the applicable technical regulations, by presenting a certificate to this end prepared by an authorised company.
Some highlights from our recent reel.