We make your audiovisual piece accessible by creating audio descriptions and subtitles for the deaf or hard-of-hearing (SDH), and manage certification by an authorised company.
Subtitles for the deaf or hard-of-hearing (SDH) This service consists of adding to subtitles all of the information that people who are hard of hearing cannot perceive, such as the tone of voice or sound effects that are heard as well as the dialogues (music, voices, voice-overs, etc.). We follow the UNE standards for subtitles for the hard-of-hearing (153010:2012).
Audio description (AD): This service consists of describing, in an audio format, everything that a person who is blind or visually impaired cannot perceive of the images on screen. We follow the UNE standard for audio description (153020:2005).
We comply with the requirements established and manage the certification needed to obtain the ICAA aid* as well as other regional equivalents.
*According to section thirteen part 1.c. Verify, at the time of requesting the rating, that the film in question includes subtitles for the deaf and hard-of-hearing and audio description, in compliance with the applicable technical regulations, by presenting a certificate to this end prepared by an authorised company.
Here is a selection of some of our accessibility work from the last year.