Mi carrera profesional comienza en el 2008 combinando trabajos de traducción audiovisual con otros de diseño y programación de autorías de DVD.
Mis conocimientos técnicos me permiten, en muchas ocasiones, anticiparme a los posibles problemas, valorarlos y ofrecer soluciones versátiles a nuestros clientes. En 2012 dejo de trabajar por cuenta ajena para fundar mi sueño, bbo y poder dedicarme así de lleno a la traducción audiovisual desde el punto de vista técnico y lingüístico.
En la actualidad compagino mi trabajo en bbo con mi faceta de docente, ya que soy profesora en el Máster de Traducción Audiovisual de la UEV (Universidad Europea de Valencia).
Pertenezco a la junta directiva de ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España), y soy miembro del consejo administrador de DAMA (Derechos de Autor de Medios Audiovisuales), de la junta de AESAV (Asociación de Empresas de Servicios del Audiovisual Valenciano) y de AJEV (Asociación de Jóvenes Empresarios de Valencia).