This website uses cookies to anonymously and statistically analyse your use of this website in order to improve the content and your browsing experience. For further information, please see the Cookies Policy..

If you do not click either of the options, no cookies will be used and we will ask you again when you return to the website.

Accept Reject



are we?

Bbo is the boutique translation agency that adapts to you.

We're a multidisciplinary all-woman team. Curious, meticulous, and utterly approachable, we've got a wealth of experience and can tailor our service to you.

On top of our in-house expertise, we work with a wide network of talent across all specialities and languages. So whatever your project calls for, we're ready to help.




Want to


the team?

We're highly-trained bunch with a wealth of experience.


do we

do it for?


Just a few of the names we’re working with right now.

What do our

clients think?

Find out what our clients

have to say about us.

David Llanes

R&D Director - El Terrat

“Our collaborators when it comes to translation, subtitling and subtitle embedding, combining different languages. The result is always very professional and within the deadlines established, and our interactions with the team are always friendly and problem-free when we have any questions or revisions. 100% recommended!”

Valérie Delpierre

Executive Producer - Inicia Films

“For us, working with the bbo team means having the peace of mind of a job well done. A job where everyone is connected throughout the production process, seeking the best solutions and complying with our needs and turnaround times. From the translation of scripts to subtitles and marketing materials, including accessibility options for DVD and TV.”

Ana Camacho

Producer and Executive Producer

“The treatment received is always exquisite, the response times and execution are wonderful, and they always adapt to the requirements of each production. They revise the texts in depth and the translations are written by native speakers. I can highlight their professionalism and easy adaptation to different proposals that we need for institutions, television and cinemas.”